- ἐμβριμάομαι
- ἐμβριμάομαι, also ἐμβριμόομαι Mk 14:5 v.l.; J 11:33 v.l., 38 (s. B-D-F §90; Mlt-H. 198; 201.) fut. 3 pl. ἐμβριμήσονται Da (LXX) 11:30; 1 aor. ἐνεβριμησάμην, pass. ἐνεβριμήθην (βρίμη ‘strength’, also ‘bellowing’; Aeschyl. et al. in the sense ‘snort’).① insist on someth. sternly, warn sternly Mk 1:43 (s. KLake, HTR 16, 1923, 197f); Mt 9:30.② As an expr. of anger and displeasure in (Lucian, Necyomant. 20; Ps.-Libanius, Declam. 40 Förster VII p. 336; Ps 7:12 Aq.; Is 17:13 Sym.; cp. LXX La 2:6 ἐμβριμήματι ὀργῆς; ἐμβριμήσεως En 101:7; MartMt 21 [Aa II/1, 247, 3f]) w. dat. of pers. scold, censure (Da 11:30) Mk 14:5. ἐμβρειμ[ησάμενος]| εἶπεν α[ὐτοῖς] he said to them indignantly PEg2 51f (=ASyn. 27, 40; 83, 26; 150, 106; 254, 79; 257, 22; 280, 45).③ to feel strongly about someth., be deeply moved ἐν ἑαυτῷ J 11:38 (ἐβριμήσατο P75); for this τῷ πνεύματι vs. 33 (on the apparent harshness of expression: MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 240–43).—CBonner, Traces of Thaumaturgic Technique in the Miracles: HTR 20, 1927, 171–81; EBevan, JTS 33, ’32, 186–88.—DELG s.v. βρίμη. M-M. TW.
Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.